Marta Herlof è stata sottoposta a interrogatorio con tortura dopo il quale ella ha fatto una piena e spontanea confessione in presenza del clero riunito.
Herlof's Marte was subjected to painful interrogation after which she made a full voluntary confession in the presence of the assembled clergy.
Per far confessare il colpevole c'è l'interrogatorio con la trilogia come in "Guerre stellari".
To make the guilty party confess they use questioning! Simple! They apply trilogy like Star Wars.
Si'. Abbastanza affamata da rispondere a un interrogatorio con centinaia di domande leggermente diverse l'una dall'altra... Sulla Chilton, la vita in una cittadina ed il tuo muscoloso ragazzo?
Hungry enough to answer a hundred probing... but only slightly different from each other questions... about Chilton, life in a small town, and your hunky boyfriend?
Non vedo che abbia a che fare questo interrogatorio con i nostri affari.
I don't understand what this inquisition has to do with our business relationship.
Alicia Baker era chiusa in una stanza da interrogatorio con me quando la seconda vittima è stata attaccata.
Alicia Baker was locked in an interrogation room with me at the time the second victim was attacked.
Burke è pronto per l'interrogatorio con le medicine?
Is Burke prepped for the medical interrogation?
Beh, e' sotto interrogatorio. con Kavanaugh e Dutch.
Well, he's up in interrogation with kavanaugh and dutch.
Finche' non hai cominciato il tuo interrogatorio con Archie Green.
Until you started interrogating Archie Green.
Tenente Provenza, potrebbe organizzare qualche interrogatorio con le persone che erano agli studi ieri notte?
Lieutenant Provenza, would you please organize some interviews with all the people who were at the studio last night?
Avrei potuto scoprirlo se non avesse bruscamente troncato il mio interrogatorio con la sua notifica.
I might have been able to find that out if you hadn't short-stopped my interview with your notification.
Voglio rivedere tutti i file dell'agente Regan, e un interrogatorio con lei sulla nostra documentazione per le 16.
I want a full review of Agent Regan's files, and a debriefing on our paper trail with her by 04:00.
Ho analizzato il suo interrogatorio con la CIA attentamente e legge il Corano metaforicamente.
I have analyzed his interviews with the CIA closely, and he reads the Qur'an metaphorically.
Rusty, tua madre sta tornando dall'interrogatorio con gli Affari Interni.
Uh, Rysty, your mother is on her way back from the FID interview.
Non so dov'e' Ray Merchant ora, ma dubito che un interrogatorio con l'FBI - sarebbe d'aiuto con i suoi problemi.
I don't know where Ray Merchant is now, but I doubt an interview with the FBI would be very good for his mental health.
Nel suo primo interrogatorio con il governo ha dichiarato che idolatrava suo fratello.
In your first interview with the government, you stated that you idolized your brother.
Sei molto intelligente, ma sembra che tu abbia confuso un interrogatorio con la seduzione.
You're very clever, though you seemed to have confused interrogation with seduction.
Abbiamo organizzato un interrogatorio con Michael Farmer, solo per fargli delle domande sul mio caso.
We've arranged a post-charge interview with Michael Farmer, just to put some questions about my case.
Non mi hanno fatto entrare nella sala dell'interrogatorio con loro.
They wouldn't let me in the interrogation room while they questioned him.
Beh, dai suoi precedenti sul lavoro e dal nostro interrogatorio con suo figlio sembra.. che abbia un brutto carattere.
Well, from his work record and our interview with your son, it appears he has a bad temper.
Avete gia' iniziato l'interrogatorio con Big Ted?
You started the interview with Big Ted already?
Appena abbiamo saputo della sua scomparsa ho organizzato l'interrogatorio con i genitori adottivi, e i suoi amici.
As soon as we found out about her disappearance, I organised the interview with her foster parents, her mates.
Ho rivisto l'interrogatorio con l'agente Lisbon.
I was looking over your interview with agent Lisbon. You mentioned blood tests.
Il primo esempio e' la voce di Spector registrata dall'interrogatorio con l'ispettore capo Brink.
The first example is the known recording of Spector's voice from his interview with DCI Brink.
Ho visto il video del tuo interrogatorio con John Bowden.
I watched the video of your interview with John Bowden.
Stanno andando a prendere Nomar per un interrogatorio, con un ritrattista.
They are on their way to get Nomar now for an interview, and a sketch artist too.
Zachary, ho terminato l'interrogatorio con il nostro soggetto.
Zachary, I finished our interview with our subject.
Raya è pronto all'interrogatorio con il dottor Isles.
Raya's in interrogation with Dr. Isles.
Ti piacerebbe venire al lavoro con me oggi e vedere un altro interrogatorio con quel ragazzo?
How would you like to go to work with me today and watch another interview with that boy?
L'interrogatorio con gli Affari Interni non e' andato bene, uh?
I.A. interview didn't go well, huh?
Suppongo che il tuo interrogatorio con il detective Moore riguardo la sua situazione di violenza domestica non e' andato bene, ieri?
I take it your interview with Moore regarding her domestic-abuse situation, didn't go well yesterday?
Prendevo appunti quando e' cominciato il suo interrogatorio con la procura.
Yeah. I was taking notes when you started your interview with the AUSA.
Preferirei subire un migliaio di maledizioni che affrontare un interrogatorio con Beckett.
Yeah, well, I'd rather suffer a thousand curses than go up against Beckett in the box.
Appena inizio l'interrogatorio con lui, portatela via da qui.
As soon as I take him to interrogation, get her out of here.
Si', certamente, ma lui... deve ancora terminare l'interrogatorio con la mia squadra.
Yes, absolutely, But he's still being debriefed by my team. So why don't you and I grab a mochachino?
Ho sentito che l'interrogatorio con l'FBI e' andato bene.
I heard the FBI interview went well.
Si e' accorto che mancano due pagine dagli appunti del tuo interrogatorio con Blake.
He noticed two pages of notes were missing from your interview with Blake.
Ho appena passato cinque ore sotto interrogatorio con Peter.
I just spent five hours in interrogation with Peter.
L'interrogatorio con gli Affari Interni iniziera' a breve.
Your interview with the F.I.D. takes place right away.
Ho visto il suo interrogatorio con l'agente Lisbon, molto interessante.
I saw your interview - with agent Lisbon. Interesting stuff.
Il mio interrogatorio con lei ti ha procurato un'informazione che altrimenti non avresti ottenuto.
My interview with her landed you a major piece of information that you wouldn't have gotten otherwise.
Un altro interrogatorio con Chuck e... crollero', andro' in prigione e portero' con me meta' del vicinato.
One more interrogation by Chuck, And I will crack like an egg, and then I'll go to jail And take half the neighborhood with me.
Janet non ha potuto ancora iniziare l'interrogatorio con Nadia, perché l'avvocato non è arrivato.
Janet's not been able to kick off the interview with Nadia again. Because the solicitor's not turned up.
L'interrogatorio con l'AC-12 ci ha messi in una posizione delicata.
The interview with AC-12 puts us in a delicate position.
1.439523935318s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?